Permalänk
Medlem

Utarmning

Ok, jag vet att jag kommer att betraktas som en gnällspik, men det må vara hänt. Jag har sedan en tid märkt en språklig förflackning framför allt i Sweclockers nyhetsrapportering. Starka misstankar om okritisk överanvändning av Google translate har kommit för mig. Måttet rågades dock när det nyligen annonserade att Battlefield 1 ”tar plats” under första världskriget. Skärp er! Finns det ingen som korrekturläser det som publiceras?

Permalänk
Entusiast

Personligen tycker jag inte att "tar plats under andra världskriget" låter så fel men jag antar att du vill åt "äger rum" istället?

Hur som helst så kan jag väl hålla med dig lite men det har mest haft att göra med typos och inte grammatiska fel.
Har kommit på mig själv att rätta en hel del på sistone via den inbyggda funktionen för alla artiklar som publiceras och då är jag verkligen inte den som överanalyserar artiklar.

PS. Detta hör hemma i Feedback-kategorin i forumet.

Visa signatur

Den digitala högborgen: [Fractal Design Meshify C] ≈ [Corsair RM850x] ≈ [GeForce RTX 3080] ≈ [AMD Ryzen 7 7800X3D ≈ [Noctua NH-U14S] ≈ [G.Skill Flare X5 32GB@6GHz/CL30] ≈ [MSI MAG B650 TOMAHAWK] ≈ [Kingston Fury Renegade 2 TB] ≈

Permalänk
Trollfabrik 🫶🏻

Uttryck som "tar plats" och "äger rum" är knappast en ny företeelse på SweClockers. Att vi skulle översätta nyheter rakt av med Google Translate är direkt felaktigt. När vi återrapporterar från (främst) engelskspråkiga sajter läser vi naturligtvis igenom ursprungstexten, skriver en egen svensk text från grunden och om möjligt lägger till egen information för att ge ett mervärde.

Vi korrekturläser naturligtvis allt, men saker slinker oundvikligen igenom. Du är därför mer än välkommen att klicka på "Rätta artikeln" som finns under kommentarerna i varje nyhet och skicka in en rättelse.

Visa signatur

Kontaktas enklast via PM. Önskas svar i forumet citera mina inlägg eller pinga @Jacob. Finns även på Twitter.

"Science and technology have progressed to the point where what we build is only constrained by the limits of our own imaginations." – Justin R. Rattner