Språk och juridik: Tvingas tala engelska med svenskar

Permalänk
Moderator
Testpilot
Skrivet av IlyaZ:

Hej

Blir förbannad på hur engelskan i allt högre utsträckning ersätter svenskan i Sverige. För sakens skull vill jag tillägga att jag inte har några som helst problem med engelska i sig, och talar det gärna när det är motiverat. Har Cambridges CPE (C2-nivå), och inser att många talar engelska på hög nivå i Sverige, men det är inte det det handlar om här.

Hittills har jag konsekvent vägrat tala något annat språk än svenska med svenskar. På så sätt beställer jag aldrig "cheeseburger" utan osthamburgare. Men, nu blir det knepigt. Jag läser en naturvetenskaplig utbildning på ett statligt universitet som kräver att jag presenterar på engelska för en helsvensk publik. Jag har tidigare presenterat på engelska, på andra utbildningar, men där har det varit motiverat av att få talat svenska, dvs en ren artighet. Här talar samtliga svenska, och användning av engelska blir både pretentiöst, artificiellt, underdånigt och omotiverat till den grad att det påminner om dagisverksamhet. Är inte svenskan huvudspråk i Sverige? Vad har universitetet för juridisk grund att tvinga studenter tala engelska med myndighetsutövare? Kan jag vägra och få rätt?

Vill du arbeta på dagens arbetsmarknaden med ett kvalificerat arbete så förstår du snart varför du ska lära dig att presentera på engelska och vänja dig vid att prata på engelska även med dina svenska medborgare.

Jag arbetar på IKEA och vårat företagsspråk är engelska vilket kan innebära att jag måste skicka e-mail på engelska till en helt svensk publik eftersom det kan vara så att någon behöver dela med sig av informationen eller vidarebefodra den till tredje part som inte talar svenska.

Visa signatur

ASrock x470 Taichi Ultimate - AMD Ryzen R9 3900x - G.Skill Ripjaws@3.6GHz 16GB RAM - RTX 3080 Ti - Super Flower Leadex Gold 1000W - Phanteks Enthoo Pro - AOC AG35UCG 34" 3440x1440p@100Hz - kalaset vattenkylt

Permalänk
Medlem
Skrivet av Crockett:

Svenska språket är på väg ner i toaletten tyvärr!

Inte ens stora dagstidningar kan skriva korrekt längre. Hur många ser man inte som till exempel skriver sett istället för sätt, och som inte verkar förstå skillnaden?

Meningsuppbyggnaden som vissa använder kan ibland få en att fundera över vad personen i fråga vill ha sagt.

För lite kvalitet på skolorna blandat med autokorrigering i mobiler och datorer, tror jag har bidragit till detta. Har skolor nuförtiden bokläsning med recension som hemläxor?

Hur man uttrycker sig i tal och skrift avgör hur omgivningen bemöter och bedömer dig.

Att dagstidningarna har det problemet har nog mer med redaktionella nedskärningar att göra än att kompetensen skulle saknas. Svenskar i gemen har nog varken skrivit mycket bättre eller sämre de senaste 100 åren. Stämmer såklart helt att omgivningen bemöter dig bättre om du kan uttrycka dig på ett bra sätt, vare sig det är tal eller skrift.

Skrivet av Ferrat:

@Crockett
Språk är ju dynamiskt och anpassningsbart efter behov, att säga att ett språk är på väg ner i "toaletten" är ju en väldigt subjektiv uppfattning.
Tydlighet kan variera utan att vara "rätt" eller "fel", det kan även vara en fråga om vilken mottagare det riktats mot. Fackspråk riktat mot någon ej sakkunnig kan ofta uppfattas otydligt och svårt att förstå medan en fackman behöver just den uppbyggnaden för att se helheten.

För lite kvalitet på skolorna
eller
För låg kvalitet i skolorna
??

Eller kanske rentav, kvaliteten på undervisningen i våra skolor är för låg?

Edit: ser nu att någon annan redan påpekat det. Nåja.

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av Chrisj:

Cringeworthy är väl typ genant i vardagligt tal, vilket är det ordet man förkortar när man använder cringe för att beskriva en känsla. För jag antar att du syftar på känslan man får när man ser ärketypen av en brony. Att direktöversätta det utan en mening runt ordet är dock alltid svårt.

Problemet med FI (eller egentligen argumentationstekniken du stött på) och liknande när de ska börja tjafsa om språk är att de kör med massa nyspråk där de själva bestämmer att ett vedertaget ord plötsligt betyder något helt annat och hänvisar till arkaiska begrepp som typ maskulinum som saknar relevans i det dagliga språkbruket. Det finns, som du säger, inget dominanssökande i ditt beteende eftersom det inte ens finns en reflektion eller förståelse kring böjningen av orden. I norskan så används från vad jag förstått "han" för både män och kvinnor, ungefär som "den" i svenska, likväl var de före oss med kvinnlig statschef. Det är snarare en vanlig härskarteknik att medvetet driva diskussionen in i områden man vet att motparten inte språkligt behärskar för att sedan "vinna" diskussionen genom att motparten inte ens vet vad de ska försöka svara på.

Mja.. Ska jag vara petig så vill jag nog översätta som så här: "En känsla av genering över annans handling. Genering till graden att det framkallar en känsla som närmast kan liknas en rysning, eller att det kryper i kroppen". Min poäng är att engelskan blir väldigt mycket smidigare, med ett enda ord för all denna text. Du har förstått det. Jag vet. Men det skadar inte att förtydliga hur pass förenklat det ibland kan vara i andra språk. Jag har förövrigt aldrig varit i en konversation där någon på svenska försökt påstå att de känner så, till skillnad fån engelskan, där jag hör/läser det ganska ofta.

Hahah, jo vi har nog ganska snarlik åsikt om FI och deras metoder. De tar till alla knep möjliga, i hopp om att framstå som offer och att smutskasta meningsmotståndare. Men det är väl normen i dagens lättkränkta samhälle?
Men absolut är det så att det snarare är de själva som brukar härskartekniker. Försöker få mig att må dåligt över något jag inte ens kan begripa felet i? Vad fasen håller de på med? De är ju som miniterrorister som söker splittring och förtryck av folket.
Kan verkligen önska att folk kunde lära sig att förlåta när inget illa menats. Kanske behövs lite religion i landet för att få ett fungerande samhälle.. Jag är inte troende, men jag börjar tänka att det nog var av dessa problem som behovet uppstod och religion skapades. (yes, jag är troende till graden att jag tycker samexistens-tipsen är rätt bra)

Permalänk
Avstängd

Som det ser ut bland dagens ungdomar så kan de varken svenska eller engelska utan ofta en påhittad blandning med en massa egna slanguttryck som de lånar från både höger och vänster.

Lyssnar en del på P3 och de har en förkärlek till alla dessa svenska hiphoppare som är allt annat än bra och lyssnar man på dessa så förstår man att språket blir fel hela vägen. De kan sällan svenska då de oftast är invandrare och för att få ihop sitt mediokra rim så måste de hitta på eller uttala ord på det sätt som passar och helt plötsligt har vi fått vår nya svenska.

Att en hel del läromedel är på engelska är egentligen endast en pengafråga. Ser man på våra tyska vänner så är det där krav på att om en produkt ska säljas i landet så ska där finnas tysk manual och all text ska vara på tyska. Detta krav finns också i Sverige men vi följer det inte och leverantörerna runt om i världen skiter i om de får sälja till Sverige eller inte. Vi är en för liten marknad. Ska också tilläggas att vi här i Sverige många gånger är 100 gånger bättre på engelska än tyskarna är.

Jag tror att svenska är ett utdöende språk då vi mer och mer går över till engelska och inte ens har som krav på våra nyinflyttade ens ska lära sig språket. Vi översätter texter istället åt dem.

Visa signatur

Chassi: Fractal Design Define R3 Black, Mobo: ASUS Z170 Pro Gaming, CPU: Intel i7 6700K, kylning CM Hyper 212 EVO, RAM: 32 GB Hyper X 3000 mhz, GPU: Nvidia MSI 1080 Gaming X, PSU: XFX Core Edition Pro 750W, Mus: Logitech G700, Tgb: Corsair Raptor K30, OS: Win10

Permalänk

Är väl en väldigt stor skillnad på vad skolan vill att man ska göra, är ändå dom som ska sätta ditt betyg. Jämfört med vad man gör i en grupp på en arbetsplats eller liknande efteråt.

Säg att man ska göra ett grupparbete som ska presenteras på engelska. Då är det ju skitsamma om man pratar svenska 100% av tiden man jobbar med det, så länge man presenterar på engelska

Visa signatur

PC: AMD FX-8320 @ 4.6GHz, Asus Sabertooth 990FX, 2x 8GB Corsair Dominator Platinum
Sapphire HD7970 Vapor-X GHz Edition, Samsung SSD 840 PROSeries 256GB, 5TB Storage
Ex-PC: AMD Phenom II X3 720 @ 2.8GHz, Gigabyte 790X, 2x 2GB Corsiar XMS2
Sapphire HD4870 512MB, OCZ Vertex 3 128GB, 320GB Storage
TV: LG 42", Raspberry Pi, Xbox360 Slim 250GB, Nintendo Wii /w softmod

Permalänk
Medlem
Skrivet av Stefflo:

Som det ser ut bland dagens ungdomar så kan de varken svenska eller engelska utan ofta en påhittad blandning med en massa egna slanguttryck som de lånar från både höger och vänster.

Lyssnar en del på P3 och de har en förkärlek till alla dessa svenska hiphoppare som är allt annat än bra och lyssnar man på dessa så förstår man att språket blir fel hela vägen. De kan sällan svenska då de oftast är invandrare och för att få ihop sitt mediokra rim så måste de hitta på eller uttala ord på det sätt som passar och helt plötsligt har vi fått vår nya svenska.

Att en hel del läromedel är på engelska är egentligen endast en pengafråga. Ser man på våra tyska vänner så är det där krav på att om en produkt ska säljas i landet så ska där finnas tysk manual och all text ska vara på tyska. Detta krav finns också i Sverige men vi följer det inte och leverantörerna runt om i världen skiter i om de får sälja till Sverige eller inte. Vi är en för liten marknad. Ska också tilläggas att vi här i Sverige många gånger är 100 gånger bättre på engelska än tyskarna är.

Jag tror att svenska är ett utdöende språk då vi mer och mer går över till engelska och inte ens har som krav på våra nyinflyttade ens ska lära sig språket. Vi översätter texter istället åt dem.

Skulle vilja förstå hur du menar med att svenska är ett utdöende språk?
Istället för att sätta krav på vilka språk man ska tala är det väl bättre att man kan göra sig förstådd?

Ja engelskan är ett mer universellt språk
På mitt jobb är över 60% av min kommunikation mot kund på engelska
nog för att jag skriver på svenska till kunder i Norge och Danmark då det fungerar lika bra och dom skriver på sitt modersmål till mig

Pratar man däremot engelska är sannolikheten större att man kan göra sig förstådd i större delar av världen

På mitt jobb finns det en salig blandning av ursprung Kina,Indien,Iran mf. där de med utländskt ursprung har bott i Sverige från några månader till över 15 år

Här är dom iaf mer än villiga att lära sig svenska och prata svenska för att passa in (vissa tycker tom att det är roligt att lära sig ett nytt språk) men då svenskan är ett av de mer svårlärda språken så blir det en hel del engelska med inslag av svenska
finns garanterat inget krav på dom att de måste lära sig svenska språket men att de vill lära sig svenska är de som jag tycker är det viktiga

Visa signatur

CPU: i7 14700K MOBO: ASUS ROG Strix Z790-A Gaming WIFI II
GPU: 1080TI Aero RAM: 64GB Corsair Dominator platinum 5600MHz
SSD: Samsung 990 PRO M.2 1TB + WD Black SN850X 4TB
Chassi: Lian Li PC-O11 Dynamic PSU: Seasonic Prime GX 1300W
Kylning: Custom loop, 3x360 rads

Permalänk
Avstängd
Skrivet av erieri02:

Skulle vilja förstå hur du menar med att svenska är ett utdöende språk?
Istället för att sätta krav på vilka språk man ska tala är det väl bättre att man kan göra sig förstådd.

Har du pratat med någon född på 2000-talet på senaste tiden, en anledning. Den andra har med alla våra nya ”svenskar” att göra som varken vill eller får lära sig svenska.

Visa signatur

Chassi: Fractal Design Define R3 Black, Mobo: ASUS Z170 Pro Gaming, CPU: Intel i7 6700K, kylning CM Hyper 212 EVO, RAM: 32 GB Hyper X 3000 mhz, GPU: Nvidia MSI 1080 Gaming X, PSU: XFX Core Edition Pro 750W, Mus: Logitech G700, Tgb: Corsair Raptor K30, OS: Win10

Permalänk
Medlem
Skrivet av anon186252:

Yes, det handlar delvis om bristfällig kunskap, men också om att engelskan faktiskt är bättre i ett flertal sammanhang. Försök exempelvis att översätta ordet "cringe".

Visst finns det ord och uttryck på engelska som inte har någon riktig motsvarighet på svenska, men det omvända gäller också: Det finns ord och uttryck på svenska som inte har någon motsvarighet på engelska.
Försök exempelvis att översätta "lagom" eller "fika" till engelska för att ta ett par av de mest kända exemplen.

På det stora hela (med möjligt undantag för vissa smala nischer av fackuttryck) så är svenska precis lika uttrycksfullt som engelska - att engelska skulle vara bättre i sig är enbart nonsens.

Det är så med alla språk - det går inte att göra perfekta översättningar mellan dem då alla har vissa saker som andra saknar.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Stefflo:

Har du pratat med någon född på 2000-talet på senaste tiden, en anledning. Den andra har med alla våra nya ”svenskar” att göra som varken vill eller får lära sig svenska.

Vill väl inte påstå att jag har kontinuerligt kontakt med personer födda 2000 utan är mer i kretsarna 80-90 talet
Baserat på de jag träffat anser jag inte att de har problem med svenskan
(nog för att det är skillnad när de pratar med kompisar i sen egen umgängeskrets eller med äldre)

sen att vi fått många nya ''svenskar'' är lite man kan göra åt
sedan är det en process att få in dom i samhället och detta är inget man gör över en kväll

Visa signatur

CPU: i7 14700K MOBO: ASUS ROG Strix Z790-A Gaming WIFI II
GPU: 1080TI Aero RAM: 64GB Corsair Dominator platinum 5600MHz
SSD: Samsung 990 PRO M.2 1TB + WD Black SN850X 4TB
Chassi: Lian Li PC-O11 Dynamic PSU: Seasonic Prime GX 1300W
Kylning: Custom loop, 3x360 rads

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av Stefflo:

Som det ser ut bland dagens ungdomar så kan de varken svenska eller engelska utan ofta en påhittad blandning med en massa egna slanguttryck som de lånar från både höger och vänster.

Lyssnar en del på P3 och de har en förkärlek till alla dessa svenska hiphoppare som är allt annat än bra och lyssnar man på dessa så förstår man att språket blir fel hela vägen. De kan sällan svenska då de oftast är invandrare och för att få ihop sitt mediokra rim så måste de hitta på eller uttala ord på det sätt som passar och helt plötsligt har vi fått vår nya svenska.

Att en hel del läromedel är på engelska är egentligen endast en pengafråga. Ser man på våra tyska vänner så är det där krav på att om en produkt ska säljas i landet så ska där finnas tysk manual och all text ska vara på tyska. Detta krav finns också i Sverige men vi följer det inte och leverantörerna runt om i världen skiter i om de får sälja till Sverige eller inte. Vi är en för liten marknad. Ska också tilläggas att vi här i Sverige många gånger är 100 gånger bättre på engelska än tyskarna är.

Jag tror att svenska är ett utdöende språk då vi mer och mer går över till engelska och inte ens har som krav på våra nyinflyttade ens ska lära sig språket. Vi översätter texter istället åt dem.

Tyskar är inte så dåliga på Engelska och svenskar är definitivt inte så bra på Engelska som alla inbillar sig. Lite mer ödmjukhet skulle inte skada. Man lär sig språk genom att hamna i miljö där den används inte om man hamnar i Somalisk getto. Med tanke på hur pigga folk i allmänhet är på att blanda sig med invandrare är det inte speciellt konstigt (det är samma överallt, inte bara Sverige som har problem).

Permalänk
Medlem
Skrivet av Chrisj:

Cringeworthy är väl typ genant i vardagligt tal, vilket är det ordet man förkortar när man använder cringe för att beskriva en känsla. För jag antar att du syftar på känslan man får när man ser ärketypen av en brony. Att direktöversätta det utan en mening runt ordet är dock alltid svårt.

Problemet med FI (eller egentligen argumentationstekniken du stött på) och liknande när de ska börja tjafsa om språk är att de kör med massa nyspråk där de själva bestämmer att ett vedertaget ord plötsligt betyder något helt annat och hänvisar till arkaiska begrepp som typ maskulinum som saknar relevans i det dagliga språkbruket. Det finns, som du säger, inget dominanssökande i ditt beteende eftersom det inte ens finns en reflektion eller förståelse kring böjningen av orden. I norskan så används från vad jag förstått "han" för både män och kvinnor, ungefär som "den" i svenska, likväl var de före oss med kvinnlig statschef. Det är snarare en vanlig härskarteknik att medvetet driva diskussionen in i områden man vet att motparten inte språkligt behärskar för att sedan "vinna" diskussionen genom att motparten inte ens vet vad de ska försöka svara på.

Nope. I norskan använder vi han, hun, den, det i subjektform och ham/han, henne, den, det i objektsform. Undantag finns säkert men efter 6 år i denna förmyndarstat har jag ännu inte sprungit på någon som använder "han" istället för hun eller henne.

Visa signatur

Ryzen 7 7800x3d | MSI 650 Tomahawk Wifi | Corsair Vengeance RGB 2 × 16 GB 6000 MHz | GWD GeForce RTX 4090 Phantom GS | 3x SSD 256+512+512GB | ASUS TUF Gaming 1000W Gold | Corsair 7000D Airflow | Samsung Neo G9 240Hz HDR/LG 27GN950 4k 140Hz | Oculus Quest 2

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av Erik_T:

Visst finns det ord och uttryck på engelska som inte har någon riktig motsvarighet på svenska, men det omvända gäller också: Det finns ord och uttryck på svenska som inte har någon motsvarighet på engelska.
Försök exempelvis att översätta "lagom" eller "fika" till engelska för att ta ett par av de mest kända exemplen.

På det stora hela (med möjligt undantag för vissa smala nischer av fackuttryck) så är svenska precis lika uttrycksfullt som engelska - att engelska skulle vara bättre i sig är enbart nonsens.

Det är så med alla språk - det går inte att göra perfekta översättningar mellan dem då alla har vissa saker som andra saknar.

Så sant, så sant. Det råkar bara vara så att engelskan har visat sig smidigare, för min del. Det är alltså lite av en preferens också. Men du läste nog resten, och förstår nog då att det inte var så specifikt jag tänkte det. Engelskan funkar ganska bra oavsett område helt enkelt. Svenskan är inte riktigt så bra på alla plan, enligt mig. Men där får jag väl kanske skylla mig själv, som inte försöker mynta nya ord istället för att vända mig till annat språk.

Det ena exemplet är dock inte helt perfekt, om jag får lov att vara sådan. Lagom kan väl översättas som exempelvis "just right", vilket är ganska långt från en hel mening av beskrivande. Fika var klart knepigare däremot. Där finns det nog ingen smidig motsvarighet. Där blir det väl snarare att tänka på vad för fika det handlar om, alltså lite mer specifikt.

Permalänk
Medlem
Skrivet av TotalF:

Nope. I norskan använder vi han, hun, den, det i subjektform och ham/han, henne, den, det i objektsform. Undantag finns säkert men efter 6 år i denna förmyndarstat har jag ännu inte sprungit på någon som använder "han" istället för hun eller henne.

Han istället för den förstod jag det som. Men jag kan mycket väl ha fel.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Chrisj:

Han istället för den förstod jag det som. Men jag kan mycket väl ha fel.

Ah. Osäker på just det tillfället.

Ahja, på något sätt ska väl livet gå vidare

Visa signatur

Ryzen 7 7800x3d | MSI 650 Tomahawk Wifi | Corsair Vengeance RGB 2 × 16 GB 6000 MHz | GWD GeForce RTX 4090 Phantom GS | 3x SSD 256+512+512GB | ASUS TUF Gaming 1000W Gold | Corsair 7000D Airflow | Samsung Neo G9 240Hz HDR/LG 27GN950 4k 140Hz | Oculus Quest 2

Permalänk
Medlem
Skrivet av Erik_T:

Visst finns det ord och uttryck på engelska som inte har någon riktig motsvarighet på svenska, men det omvända gäller också: Det finns ord och uttryck på svenska som inte har någon motsvarighet på engelska.
Försök exempelvis att översätta "lagom" eller "fika" till engelska för att ta ett par av de mest kända exemplen.

På det stora hela (med möjligt undantag för vissa smala nischer av fackuttryck) så är svenska precis lika uttrycksfullt som engelska - att engelska skulle vara bättre i sig är enbart nonsens.

Det är så med alla språk - det går inte att göra perfekta översättningar mellan dem då alla har vissa saker som andra saknar.

Så du kan snacka svenska under lagom långa fika pauser och sen engelska när du ska presentera din forskning inom kärnfysik. Domäner som sagt.

Skickades från m.sweclockers.com

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av anon186252:

Så sant, så sant. Det råkar bara vara så att engelskan har visat sig smidigare, för min del. Det är alltså lite av en preferens också. Men du läste nog resten, och förstår nog då att det inte var så specifikt jag tänkte det. Engelskan funkar ganska bra oavsett område helt enkelt. Svenskan är inte riktigt så bra på alla plan, enligt mig. Men där får jag väl kanske skylla mig själv, som inte försöker mynta nya ord istället för att vända mig till annat språk.

Det ena exemplet är dock inte helt perfekt, om jag får lov att vara sådan. Lagom kan väl översättas som exempelvis "just right", vilket är ganska långt från en hel mening av beskrivande. Fika var klart knepigare däremot. Där finns det nog ingen smidig motsvarighet. Där blir det väl snarare att tänka på vad för fika det handlar om, alltså lite mer specifikt.

Har en känsla att mycket av det är för att Svenska är ett väldigt stelt språk och det finns gott om språknazis som skriker på en om man leker lite med ord. I engelska är man mycket mer avslappnad vad gäller att förändra ord för att anpassa betydelsen (som att lägga till ish till en massa saker).

Det är mitt största problem med Svenska då vi slaver (ex yu i alla fall ) tenderar att vrida på ord ordentligt för att anpassa betydelsen så svenska blir väldigt torrt och svårt att leka med på sättet vi är vana vid.

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av anon127948:

Tyskar är inte så dåliga på Engelska och svenskar är definitivt inte så bra på Engelska som alla inbillar sig. Lite mer ödmjukhet skulle inte skada. Man lär sig språk genom att hamna i miljö där den används inte om man hamnar i Somalisk getto. Med tanke på hur pigga folk i allmänhet är på att blanda sig med invandrare är det inte speciellt konstigt (det är samma överallt, inte bara Sverige som har problem).

Är på jobbigt humör så.. Varför kan man inte lära sig språk i Somalisk getto miljö?

Du har dock helt rätt.
Svenskar påstås väl vara duktiga då vår "brytning" snarare får uttalet att bli lite tydligare. Jag själv skulle väl säga att de flesta är rätt dåliga på engelska. Det är inte precis ovanligt att folk uppskattar undertexter, och inte ens då hänger med, när de ser någon engelsk rulle. Själv är jag hemsk på att spontant tala engelska. Det kan bli så illa att jag glömmer bort översättningen på buss.. Så.. Fråga mig inte var bussen är.. (ja, det är ett verkligt exempel där stackaren måste trott att jag hade någon skada)

Skrivet av anon127948:

Har en känsla att mycket av det är för att Svenska är ett väldigt stelt språk och det finns gott om språknazis som skriker på en om man leker lite med ord. I engelska är man mycket mer avslappnad vad gäller att förändra ord för att anpassa betydelsen (som att lägga till ish till en massa saker).

Det är mitt största problem med Svenska då vi slaver (ex yu i alla fall ) tenderar att vrida på ord ordentligt för att anpassa betydelsen så svenska blir väldigt torrt och svårt att leka med på sättet vi är vana vid.

Intressant! Absolut är det en faktor. Finns dock lika många "språknazis" i engelskan Men det är helt klart vanligare att folk släpper lös lite.

Permalänk
Medlem
Skrivet av anon186252:

Jag själv skulle väl säga att de flesta är rätt dåliga på engelska.

http://www.gp.se/nyheter/västsverige/västsvenskarna-bäst-på-engelska-i-hela-världen-1.4821917

Visa signatur

"When I get sad, I stop being sad and be awsome instead, true story."

Permalänk
Medlem

Att vara bäst behöver inte betyda att man är bra - bara att man är som minst sämst i jämförelse med andra.

Visa signatur

There are two kinds of people: 1. Those that can extrapolate from incomplete data.
Min tråkiga hemsida om mitt bygge och lite annat smått o gott: www.2x3m4u.net

Permalänk
Inaktiv

Förvisso intressant att de tycker det. Men jag är inte helt säker på relevansen i sammanhanget? Jag syftade på att majoriteten inte är så duktig på engelska som vi nog vill tro. Inte att vi inte klarar av att få ett hyggligt snittbetyg, i relation till andra länder.
Förvånad att nederländerna låg så bra till, då de redan talar ett språk som många talar. Att länder vars språk talas av ett fåtal ligger bra till är nästan ett måste. Men de med rätt många talare.. hmm.. Mysko. Vettigt såklart, men oväntat.
Nu tänker jag dock vara sån och påpeka att studien inte nödvändigtvis är helt pricksäker. Det beror såklart på vad exakt de baserar sin bedömning på.

Nu har jag också gjort snabbtestet och fick 100%. Kan säga att det testet är rätt värdelöst.. Håller även med mabuse.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Dr.Mabuse:

Att vara bäst behöver inte betyda att man är bra - bara att man är som minst sämst i jämförelse med andra.

Skrivet av anon186252:

Förvisso intressant att de tycker det. Men jag är inte helt säker på relevansen i sammanhanget? Jag syftade på att majoriteten inte är så duktig på engelska som vi nog vill tro. Inte att vi inte klarar av att få ett hyggligt snittbetyg, i relation till andra länder.
Förvånad att nederländerna låg så bra till, då de redan talar ett språk som många talar. Att länder vars språk talas av ett fåtal ligger bra till är nästan ett måste. Men de med rätt många talare.. hmm.. Mysko. Vettigt såklart, men oväntat.
Nu tänker jag dock vara sån och påpeka att studien inte nödvändigtvis är helt pricksäker. Det beror såklart på vad exakt de baserar sin bedömning på.

Nu har jag också gjort snabbtestet och fick 100%. Kan säga att det testet är rätt värdelöst.. Håller även med mabuse.

Tycker snarare ni sätter ribban väldigt högt.
När är man bra på engelska? När man närmar sig modersmålsnivå?

Lägstanivån är ju dessutom väldigt hög, de flesta kan hjälplig engelska.

Snabbtest?

Visa signatur

"When I get sad, I stop being sad and be awsome instead, true story."

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av Json_81:

Tycker snarare ni sätter ribban väldigt högt.
När är man bra på engelska? När man närmar sig modersmålsnivå?

Lägstanivån är ju dessutom väldigt hög, de flesta kan hjälplig engelska.

Snabbtest?

Jo, jag är rätt duktig på engelska, så det är klart att det kanske blir lite färgat på så vis. Men min poäng var mer ang att deras test antingen är tänkt att vara onödigt klurigt, eller skapat av någon med bristande kunskap. För jag skulle väl personligen svarat helt annorlunda på alla frågor om möjligheten gavs.
När man är bra på engelska är såklart en knepig fråga. Det är nästan omöjligt att bedömma med ett enkelt test. Men jag skulle nog gjort bedömning utefter en lång text med varierande innehåll, exempelvis lite nyhetsartiklar, där testtagaren fick återge vad den snappat upp, och ge lite egna reflektioner.

Absolut är lägsta nivån ganska hög. Delvis därför jag också kritiserar testet. Det finns ingen låg nivå vad jag kunde se. Det var mest rätt och fel.

Snabbtest har de på sin hemsida. Det är max 15minuter, tog mig ~5. Edit: Riktiga kanske är bättre, men jag är högst tveksam till att det skulle vara så annorlunda.

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av anon186252:

Är på jobbigt humör så.. Varför kan man inte lära sig språk i Somalisk getto miljö?

För att man exponeras inte för språket och det finns inget behov av att lära sig. Folk är i genomsnitt väldigt dåliga på att göra något som inte medför någon, relativt snabb, belöning.

Jag ser det här i Tyskland, min tyska är skräp då jag håller på med forskning och umgås med utlänningar så allt hamnar på engelska. Jag hör tyska i affären när de frågar om jag vill ha kvittot.
Jag kan tre språk där svenska är den jag är klart sämst på så det är inte att jag inte kan lära mig språk utan det är brist på motivering (eller snarare att jag har "vettigare/roligare" saker att göra). Slängs man i en miljö där man tvingas prata språket kommen man lära sig betydligt snabbare. Det tar väldigt långt innan man kommer i närheten av verkligen flytande, speciellt vad gäller att skriva, men man kommer kunna kommunicera runt enkla saker.

Permalänk
Medlem

Chisbôrjare!

Den form av revolt vi kan göra är att försvenska stavningen av de engelska orden som allt mer tar plats i vårt svenska samhälle. Då kanske de förbaskade engelska orden gör reträtt och vi får ånyo ett rent och fint språk.

Visa signatur

Stationär: AMD Ryzen 7 7800X3D | ASUS ROG Strix B650E-F Gaming WIFI | G.Skill 32GB DDR5 6000MHz CL30 Trident Z5 Neo RGB | Gigabyte 4090 Gaming OC | BeQuiet! Dark Rock 4 Pro | Samsung 980 Pro 1TB M.2 & Intel 660P 1TB M.2 | Corsair RM850x v2 White Series | Phanteks P500A D-RGB | Acer X34GS | Corsair Strafe RGB MX Silent | Razer Deathadder v.2 | Logitech PRO X 7.1
Laptop: AMD Ryzen 7 6800HS | 16GB 4800MHz DDR5 | RTX 3060 140W | 15,6" 144Hz FHD IPS 16:9

Permalänk
Medlem
Skrivet av Json_81:

Tycker snarare ni sätter ribban väldigt högt.
När är man bra på engelska? När man närmar sig modersmålsnivå?

Lägstanivån är ju dessutom väldigt hög, de flesta kan hjälplig engelska.

Snabbtest?

Jag sätter ribban vid allt annat än glosor. Svenskar i allmänhet verkar sätta ribban vid invektiv. En rimlig nivå som värdemätare på att man är bra på engelska är när man behärskar språkets dynamik och kan uttrycka sig som en infödd till skillnad från att göra sig förstådd- om du förstår skillnaden? Det finns svenskar som behärskar engelska på ett helt annat plan (ofta utbytesstudenter), resten tar gärna åt sig äran.

Visa signatur

There are two kinds of people: 1. Those that can extrapolate from incomplete data.
Min tråkiga hemsida om mitt bygge och lite annat smått o gott: www.2x3m4u.net

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av anon127948:

För att man exponeras inte för språket och det finns inget behov av att lära sig. Folk är i genomsnitt väldigt dåliga på att göra något som inte medför någon, relativt snabb, belöning.

Jag ser det här i Tyskland, min tyska är skräp då jag håller på med forskning och umgås med utlänningar så allt hamnar på engelska. Jag hör tyska i affären när de frågar om jag vill ha kvittot.
Jag kan tre språk där svenska är den jag är klart sämst på så det är inte att jag inte kan lära mig språk utan det är brist på motivering (eller snarare att jag har "vettigare/roligare" saker att göra). Slängs man i en miljö där man tvingas prata språket kommen man lära sig betydligt snabbare. Det tar väldigt långt innan man kommer i närheten av verkligen flytande, speciellt vad gäller att skriva, men man kommer kunna kommunicera runt enkla saker.

hahahaha, att du svarar.. Du är söt du. Jag försökte ju bara vara rolig och belysa att det gick att tolka som att man i somaliska getton inte talade något språk

Men absolut har du rätt i det du skriver. Inte kommer någon lära sig flytande svenska när de endast umgås med folk som talar språket de redan kan. Eller om de känner att de ändå inte kommer få jobb, osv.
Det är betydligt enklare om man faktiskt känner ett behov av att lära sig. Än bättre om man finner det underhållande.

Precis, har du inte behovet av bättre kunskap inom språket så finns det bättre saker att ägna sin tid åt. Det kan såklart också vara så att man ändå prioriterar annat högre. Ditt fall är ju ganska perfekt. Du har redan hygglig koll. Så vad ska du hålla på och bli mästare för?

Det konstiga är dock att jag brukar tycka att du har bättre läsförståelse än många..

Permalänk
Avstängd

Jag instämmer helt med TS.
Känns ju mest som ett grodlikt upprapande när han dokumenterat redan kan det.

Jag vägrar av princip engelska på min arbetsplats.
Däremot talar jag Tyska eller Polska, tex om så krävs.

Enda undantaget jag gjort var när en etnisk engelsman var på tillfälligt besök.

Jag menar, varför i glödheta skall jag sitta och snacka engelska med en Tysk eller Österrikare tex?

-

Visa signatur

Daisy, Daisy...
Three is a magic number
Yes it is, it's a magic number

Permalänk
Medlem
Skrivet av Dr.Mabuse:

Jag sätter ribban vid allt annat än glosor. Svenskar i allmänhet verkar sätta ribban vid invektiv. En rimlig nivå som värdemätare på att man är bra på engelska är när man behärskar språkets dynamik och kan uttrycka sig som en infödd till skillnad från att göra sig förstådd- om du förstår skillnaden? Det finns svenskar som behärskar engelska på ett helt annat plan (ofta utbytesstudenter), resten tar gärna åt sig äran.

Jag, jag förstår hur du menar.

Vi definierar tydligen "bra" olika.

Visa signatur

"When I get sad, I stop being sad and be awsome instead, true story."