Family guy med svenska undertexter. varthän?

Permalänk
Medlem

Family guy med svenska undertexter. varthän?

Hej Jag köpte för ett halvårs sen en dvd med Family guy season 3. men den var ju en UK import. jag skulle vilja hitta en family guy dvd eller American dad dvd med svenska undertexter. jag har letat på webbhallen.com men där finns bara family guy UK import. dessamma gäller Amercan dad. kan man hitta Family guy dvd som är en nordisk utgåva? varför släpps de bara i UK o amerika? den dvd jag har just nu känns så "oäkta" pga UK ursprunget:D om det fanns alla family guy säsonger i nordisk utgåva så skulle det vara guld värt!.

Visa signatur

Those aren't nades..they are his testicles. / Roligt Citat från Team Fortress.
PSN: wilcore

Permalänk
Medlem

Mig veterligen har det inte släppts med någon svensk text. Har 1-3 på dvd som jag köpte på discshop och där är det också import.

Hade varit skönt med svensk text men jag klarar mig utan också

Visa signatur

If my answers frighten you then you should cease asking scary questions.

Permalänk
Medlem

Personligen klarar jag inte av svensk text, tycker allt för ofta skämten blir förstörda och att det inte alls är roligt på samma sätt som på engelska.

On topic så finns det inte att köpa med svensk text i sverige, men det borde väl komma nån gång :/

Visa signatur

Ah-ah, I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well to tell you the truth in all this excitement I've kind of lost track myself. But being this is a .44 Magnum - the most powerful hand gun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question, do I feel lucky. Well, do ya punk? -Dirty Harry

Permalänk
Glömsk

TV3 (eller vilken kanal det nu var) har kört Family Guy textat. Dock måste detta vara den sämsta undertext jag någonsin läst. Introt översattes till "Lucky är en familjefar" eller liknande. Menar, vem är Lucky?

Generellt brukar det inte läggas så stora resurser på att översätta animerade serier såvida inte de är väldigt välkända, typ The Simpsons.

Visa signatur

...man is not free unless government is limited. There's a clear cause and effect here that is as neat and predictable as a law of physics: As government expands, liberty contracts.

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Psionicist
Generellt brukar det inte läggas så stora resurser på att översätta animerade serier såvida inte de är väldigt välkända, typ The Simpsons.

Och det säger inte mycket.

För att uppskatta FG krävs det helt enkelt att man kan förstå det på originalspråket. Jag kan inte tänka mig att även den bästa översättningen kan göra det rättvisa.

Detsamma gäller t.ex. House. Såg ett par avsnitt på TV4, och kunde inte låta bli att snegla på undertexterna. Alla hans skämt och ordlekar går förlorade i översättningen, och jag kan tänka mig att serien framstår som väldigt lam och enformig utan dem, även fast den i "originalutförande" är helt klockren.

Visa signatur
Permalänk

Fortsätter tråden med två frågor.

Någon som har hört om det ska komma en sjunde säsong?

Någon som vet när den sjätte släpps på DVD?

Visa signatur

"- Asså jag fattar inte dom här vegetarianerna. Dom gillar djur men äter inte kött. Vilken osis då att nästan alla djur är gjorda av kött."

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av spixz^^

On topic så finns det inte att köpa med svensk text i sverige

'

Importera från ett annat land då...

Visa signatur

alla forumedlemmar skapar glädje.
vissa när de loggar in.
andra när de loggar ut.

Permalänk

Låter det rimligt i dina öron att ifall det inte säljes med svenska undertexter i Sverige så kan man beställa det utomlands med svenska undertexter?
Dock möjligt att jag uppfattat det hela fel men...

Btw, vill också ha svenska undertexter till Family Guy. Jag kan ju engelska men ibland vill man se på utan ljud(mitt i natten) och då kan det vara bra också om man vill slippa hörlurar.

Visa signatur

Skaparna av Crysis är tre turkiska bröder.

Permalänk
Medlem

En annan sak jag stör mig på med subtitles är att de ofta spoilar ett skämt innan det har sagt/visats än.
Helt offtopic dock.

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Silverwulf

Btw, vill också ha svenska undertexter till Family Guy. Jag kan ju engelska men ibland vill man se på utan ljud(mitt i natten) och då kan det vara bra också om man vill slippa hörlurar.

Det finns inte engelska undertexter?

Visa signatur

---

Permalänk

Men, så avancerad är ju inte engelskan i family guy? har sett säsong 1-5 och det är ju inga problem att hänga med i vad de säger ju...

Visa signatur
Permalänk
Medlem

Jag ogillar undertexter film som serier. Som sagt så spoilar det och är ofta gravt felöversatt. Fast om man kollar med kompisar har man ju inget val...

Visa signatur

"Just what do you think you're doing, Dave?"

Permalänk
Medlem

Jag blir bara arg när det är text.
Översättningen är ofta så läskigt dålig.

Visa signatur

"Happiness is only real when shared"

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av sebbeharry
Jag blir bara arg när det är text.
Översättningen är ofta så läskigt dålig.

Jag håller med, en komediserie som har svensk text förstör oftast skämten. De gånger jag har text på en film, är det näst intill alltid engelsk text.

Visa signatur

After a year in therapy, my psychiatrist said to me, 'Maybe life isn't for everyone.'

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av gusIII
Jag ogillar undertexter film som serier. Som sagt så spoilar det och är ofta gravt felöversatt. Fast om man kollar med kompisar har man ju inget val...

Känner samma sak, startar alltid filmer med undertexterna avslagna och sitter och håller tummarna att ingen ska lägga märke till det. Vilket det finns dem som gör efter typ 30-40min... Tvångssyndrom? De klarade sig ju fint i över en halvtimme.

Ledsen för offtopic

Visa signatur

alla forumedlemmar skapar glädje.
vissa när de loggar in.
andra när de loggar ut.

Permalänk
Avstängd

American dad finns med svensk text på cdon.com