Att gamea eller att gama?

Permalänk
99:e percentilen

Att betygsätta en video/bild: ratea eller rata? "Rata" betyder ju "ogilla".

Finns många ord som är svåra att verbifiera på svenska: rage, rate, game, knife, whine osv. Man borde vara konsekvent, men som jag visade ovan kan det leda till missförstånd.

"Game:a" ser bedrövligt ut, oavsett hur korrekt det är.

Visa signatur

Skrivet med hjälp av Better SweClockers

Permalänk
Medlem
Skrivet av Lumpyguy:

Skillnaden för mig är väl att "game" är ett Engelskt ord, och "fluga" så vit jag vet är Svenskt.

Självklart så kan ett ord betyda fler än en sak, men om vi ska lägga till fler ord till vardagssvenskan så kanske man ska undvika ord som redan finns och används för att undvika förvirring?

Jag håller med om att vi borde undvika det om möjligt, men stör det dig någonsin att vi har homografer i svenskan? Om det står skrivet kollar man sammanhanget, när man talar hör man skillnaden tydligt. Det kommer bli väldigt svårt att råka blanda ihop det svenska gama med det engelska gama (gejma).
Är detta verkligen ett problem?

Nu tycker jag istället att vi använder tråden till att komma fram till den stavning som passar flest och hädanefter bruka den? En omröstning kanske skulle vara på sin plats nu när vi har ett antal förslag?
Min röst faller på gama eftersom det ser helt fel ut att skriva gamea.

Fast egentligen tycker jag inte att vi borde ha ordet i skriftspråk öht. Det får gärna finnas i den vardagliga talade svenskan men är det i skrift blandar man inte svenska och engelska på det sättet.

Visa signatur

Spela Swemantle! Du vet att du vill.

Ibland har jag fel, men då är det någon annans fel.

Permalänk
Medlem

Varför inte hålla sig till vårt fina språk? Spela eller lira brukar jag och mina kompisar använda oss av. Garanterat låneord bara för det.

Gejma, gama, gamea eller något av de andra förslagen är nästan som att inte skilja på de/dem. Är väl inte så svårt att lära sig korrekt användning av ett svenskt ord, eller bara korrekt svenska för den delen? Såg någon här på forumet som hävdade att "dom" var vedertaget i det skrivna språket på hans skola och godkändes av hans svensklärare. Som lärare skäms jag..

Visa signatur

Chassi: Cooler Master NR400, Mobo: Gigabyte Aorus Pro-P, CPU: Amd ryzen 5 3600, RAM: 16 GB Corsair Vengeance Pro 3600 mhz, GPU: Sapphire RX6800 Nitro +, PSU: Corsair TX 650M

Permalänk

Spela/Lira.

Gamea går bara inte att använda.

Permalänk
Skrivet av HurMycket:

Att betygsätta en video/bild: ratea eller rata? "Rata" betyder ju "ogilla".

Rejta?

Permalänk
Medlem
Skrivet av Knakmupp:

Varför inte hålla sig till vårt fina språk? Spela eller lira brukar jag och mina kompisar använda oss av. Garanterat låneord bara för det.

Skulle vi hålla oss till "vårat" fina språk så skulle det inte kunna utvecklas i samma fart som vår teknik/kultur, dessutom så finns det redan tusentals "Svenska" ord som används dagligen som från början var lånord.
Bra exempel som jag saxat från Wikipedia är ju såklart Radio och mejla som är båda direktlån. (jämförelsevis mot Gamea som mer eller mindre är ett direktlån även om det inte är ett svenskt ord än).

Permalänk
Medlem

Varför envisas så väldigt många med att använda account i ställlet för konto?

"säljer ett wow account... på accountet finns en kass DK"

Nä tala gärna svengelska, men skriv lite mer korrekt svenska.

Visa signatur

Mina bullar är kända från kust till kust

Permalänk
Medlem

Jag skriver alltid t.ex `` Spela bf3?´´ eller `` Spela något? ´´ och det funkar bra !

Visa signatur

Chassi: Silverstone Raven RV02-E Moderkort: Asrock Z68 Extreme3 Gen3 CPU: i5 2500k @ 4.2 GHz Ram: Corsair Vengeance 8GB LP GPU: GTX 660 DirectCUII OC PH SLI PSU: Fractal Design Newton R3 600W Kylning: CM hyper 212+

Permalänk
99:e percentilen
Skrivet av Hyperträd:

Ser otroligt fult ut. Man tappar dessutom det engelska R-ljudet.

Visa signatur

Skrivet med hjälp av Better SweClockers

Permalänk
Skrivet av HurMycket:

Ser otroligt fult ut. Man tappar dessutom det engelska R-ljudet.

Engelska R-ljudet är relativt oviktig detalj, men fult är det (Y).

Permalänk
Avstängd
Skrivet av Xinyah:

Man säger fan inte gamea eller gama i min värld iallafall. Jag och mina polare säger Lira/gibba.

Gibba får man bara lov att säga när man lirar quake!

Visa signatur

Hur jävla svårt kan det vara att inte särskriva?!

Permalänk
Medlem
Skrivet av Sonywalk:

Gamea, gibba, spela, lira, köra

Gibba är det mest korkade slang jag hört. Låter som en grobian kommit på det.

Skrivet av HurMycket:

Ser otroligt fult ut. Man tappar dessutom det engelska R-ljudet.

Och? Ska det försvenskas så...

Ingen som kommit tänka på mejla? Detta finns väl i de flesta stavningskontroller etc? Även om jag själv skriver Maila så är det många som skriva mejla. Alltså borde inte gejma vara långt ifrån?

Visa signatur

System: Aerocool DS Cube|| i5 4690K @ Stock || Phanteks PH-TC12DX || MSI Z97M-G43 || G.Skill Ripjaws 8-9-9-24 1866 MHz 8 GB || Gigabyte GTX460 1GB OC || PNY Optima SSD 480GB || Crucial C300 128 GB || Samsung Spinpoint F3 1TB || Fractal Design Edison M 750W 80+ Gold

Permalänk
Medlem
Skrivet av Pewtah:

Skulle vi hålla oss till "vårat" fina språk så skulle det inte kunna utvecklas i samma fart som vår teknik/kultur, dessutom så finns det redan tusentals "Svenska" ord som används dagligen som från början var lånord.
Bra exempel som jag saxat från Wikipedia är ju såklart Radio och mejla som är båda direktlån. (jämförelsevis mot Gamea som mer eller mindre är ett direktlån även om det inte är ett svenskt ord än).

Fullt medveten om att låneorden utvecklar det svenska språket; men att av lathet använda gamea, eller något av de andra föreslagna orden av TS, är inte att utveckla språket. Stöter dagligen på elever som hela tiden säger att något är "failat", dock utan att veta vad "fail" betyder på svenska. Då tycker jag inte att man utvecklar ett språk, snarare en fördumning. Lite som mitt andra exempel: att ersätta de/dem med dom...

Visa signatur

Chassi: Cooler Master NR400, Mobo: Gigabyte Aorus Pro-P, CPU: Amd ryzen 5 3600, RAM: 16 GB Corsair Vengeance Pro 3600 mhz, GPU: Sapphire RX6800 Nitro +, PSU: Corsair TX 650M

Permalänk
Medlem
Skrivet av sj6:

Gibba är det mest korkade slang jag hört. Låter som en grobian kommit på det.

Gibba är rätt vanligt ändå. Användes flitigt under quake epoken.

Om man nu ska välja mellan gamea eller gama så väljer jag då gejma istället.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Widholm:

Lira eller gejma använder jag mig av

Skickades från m.sweclockers.com

Ja, spela eller lira känns ju som att det borde räcka egentligen och om man absolut vill ha till en försvenskad variant (av "game" som verb) så blir det väl antagligen "gejma" som tvingar sig in i SAOL med tiden.

Visa signatur

Desktop spel m.m.: Ryzen 9800X3D || MSI X870 Tomahawk Wifi || MSI Ventus 3x 5080 || Gskill FlareX 6000 64GB || Kingston KC3000 2TB || Samsung 970 EVO Plus 2TB || Samsung 960 Pro 1TB || Fractal Torrent || Asus PG42UQ 4K OLED
Arbetsstation: Ryzen 7945HX || Minisforum BD790i || Asus Proart 4070 Ti Super || Kingston Fury Impact 5600 65 GB || WD SN850 2TB || Samsung 990 Pro 2TB || Fractal Ridge
Proxmox server: Ryzen 5900X || Asrock Rack X570D4I-2T || Kingston 64GB ECC || WD Red SN700 1TB || Blandning av WD Red / Seagate Ironwolf för lagring || Fractal Node 304

Permalänk
Hedersmedlem

Det första jag riktigt störde mig på när jag flyttade hit var all svengelskan. I Danmark respekterar man oftast den engelska uttala och försöker inte böja ett engelsk ord. Vill man använda sig av ordet "mail" får man inte skriva "jag har mailat/mejlat" på danska. Istället får man gå den besvärliga vägen och skriva "jag har skickat mail" eller "jag ska skicka mail". Om man är lat, får man istället använda sig av ordet e-posta, som går att böja. Äcklas även av andra ord såsom gejma, hejp, najs ovs.

Stör mig även på när man översätter varumärken som tex. bluetooth. Spelar alltid dum när nån börjar yra om blåtand, "nej den tekniken har jag aldrig hört talas om, berätta gärna mer!" När personen i fråga väl har förklarat vad han syftar på, utbryter jag: "Aha, du menar bluetooth"

Stör mig även på folk som säger Mikal Jakson, Sharly Sheen och liknande, speciellt när man hör det på radio/tv

Visa signatur

Danskjävel så krattar som en skrivare...

Permalänk
Medlem
Skrivet av Kent:

Det första jag riktigt störde mig på när jag flyttade hit var all svengelskan. I Danmark respekterar man oftast den engelska uttala och försöker inte böja ett engelsk ord. Vill man använda sig av ordet "mail" får man inte skriva "jag har mailat/mejlat" på danska. Istället får man gå den besvärliga vägen och skriva "jag har skickat mail" eller "jag ska skicka mail". Om man är lat, får man istället använda sig av ordet e-posta, som går att böja. Äcklas även av andra ord såsom mejl, gejma, hejp, najs ovs.

Stör mig även på när man översätter varumärken som tex. bluetooth. Spelar alltid dum när nån börjar yra om blåtand, "nej den tekniken har jag aldrig hört talas om, berätta gärna mer!" När personen i fråga väl har förklarat vad han syftar på, utbryter jag: "Aha, du menar bluetooth"

Stör mig även på folk som säger Mikal Jakson, Sharly Sheen och liknande, speciellt när man hör det på radio/tv

Jävlar... Hur orkar du hänga på sweclockers med alla trådstarter och inlägg som är fulla av sådan skit? Sedan obefintliga styckeindelningar, avsaknad av meningsbyggnad etc. Du måste ju slita av dig håret och ligga dubbelvikt under skrivbordet?

Visa signatur

System: Aerocool DS Cube|| i5 4690K @ Stock || Phanteks PH-TC12DX || MSI Z97M-G43 || G.Skill Ripjaws 8-9-9-24 1866 MHz 8 GB || Gigabyte GTX460 1GB OC || PNY Optima SSD 480GB || Crucial C300 128 GB || Samsung Spinpoint F3 1TB || Fractal Design Edison M 750W 80+ Gold

Permalänk
Skrivet av YukeM:

Satt just och diskuterade detta mysterium över skype med en kamrat. Varenda gång jag frågar en kompis om hen vill gama/gamea, så funderar jag över vilken utav dom jag ska skriva. Det resulterar i att jag varierar mig imellan dessa utan att kunna bestämma mig för vilken som ser, känns och helt enkelt är bäst.

Gamea blir ju konstigt på svenska och ser ju dessutom bra fult ut, det känns inte rätt, men det kanske det är?

Gama, ja, det låter ju som att man gör ett verb av ordet gam och då skall ägna sig åt asätning.

Eller skriver man kanske Gejma? Fonetiskt så stämmer ju det förträffligt, samtidigt så har man ju gått ifrån grundstavningen.

Alla dessa frågor, som sannerligen kräver svar! Onekligen ett utav dagens i-lands problem.

Har du svaret, om inte så tycker jag att vi här och nu kommer fram till ett tillsammans och en gång för alla undkommer denna mardröm.

Gejma.

Skrivet av screamin-daemon:

Det första jag riktigt störde mig på när jag flyttade hit var all svengelskan. I Danmark respekterar man oftast den engelska uttala och försöker inte böja ett engelsk ord. Vill man använda sig av ordet "mail" får man inte skriva "jag har mailat/mejlat" på danska. Istället får man gå den besvärliga vägen och skriva "jag har skickat mail" eller "jag ska skicka mail". Om man är lat, får man istället använda sig av ordet e-posta, som går att böja. Äcklas även av andra ord såsom mejl, gejma, hejp, najs ovs.

Stör mig även på när man översätter varumärken som tex. bluetooth. Spelar alltid dum när nån börjar yra om blåtand, "nej den tekniken har jag aldrig hört talas om, berätta gärna mer!" När personen i fråga väl har förklarat vad han syftar på, utbryter jag: "Aha, du menar bluetooth"

Stör mig även på folk som säger Mikal Jakson, Sharly Sheen och liknande, speciellt när man hör det på radio/tv

Å majj gadd, menar du allvar?

Respekt? Vi respekterar vårt eget språk.
Främmande ord? Näe, vi gör de till våra egna.

Visa signatur

Mitt kärnkraftverk
|Asus PRIME-B350-PLUS|PH-TC14PE_OR|Ryzen 5 1400@3890MHz|Vega 56@Vega64bios |Corsair 2x4GB 3200MHz|Corsair TX 650w Bronze|CM Storm Enforcer|AOC G2460PF / 24"144Hz FreeSync|

Permalänk
Hedersmedlem
Skrivet av sj6:

Jävlar... Hur orkar du hänga på sweclockers med alla trådstarter och inlägg som är fulla av sådan skit? Sedan obefintliga styckeindelningar, avsaknad av meningsbyggnad etc. Du måste ju slita av dig håret och ligga dubbelvikt under skrivbordet?


Hur orkar man leva? Självklart är jag absolut ingen höjdare på svenskan (är ju danskjävul) men blir lätt irriterat när folk är lata. Värst är dock ungdomar som skriver: "Ja ha ett problem me datan."

Skrivet av MyZk0:

Å majj gadd, menar du allvar?

Respekt? Vi respekterar vårt eget språk.
Främmande ord? Näe, vi gör de till våra egna.

Om man vill vårda sitt eget språk bör man väl undvika felstavade, lånade ord? Ta tex. "ordet" najs. Är det något fel på orden fint, bra, snygg? Varför ersätter man den fullt tillräckliga svenskan med ord som stickar i ögonen?
Jag har absolut inga problem med att man kastar in engelska ord men då bör man både uttala och stava det korrekt.

Visa signatur

Danskjävel så krattar som en skrivare...

Permalänk
Medlem

Gejma. Alternativt game:a. Att skriva "gama" eller "gamea" håller inte.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Kent:

Spelar alltid dum när nån börjar yra om blåtand, "nej den tekniken har jag aldrig hört talas om, berätta gärna mer!" När personen i fråga väl har förklarat vad han syftar på, utbryter jag: "Aha, du menar bluetooth"

Och han tänker (vilken dum jävel). Jag stör mig på folk som ska spela dumma. Det är så dumt bara.

Permalänk
Inaktiv

1) Hen = hon.
2) Gibba.

Permalänk
Medlem

Tycker att om man säger "gejma" eller hur man nu vill stava det så låter det som att man har ett dåligt ordförråd när det gäller svenska. Jag liknar det med att restauranger skriver "fresh food" på sina reklamskyltar. Använd det svenska språket, snälla, engelska ord som "random" funkar inte i svenskan.

Visa signatur

CPU: i5 3570K@4.2GHz, 1.152V RAM: Corsair Vengeance 8x2 Grafikkort: MSI Geforce GTX 660ti Chassi: Fractal Design Define R4 Ljudinterface: Focusrite Scarlett 2i2 Hörlurar: Audio Technica ATH-M50
Citera för svar!
Gymnasist med stort intresse för musik, grammatik, böcker och datorer.

Permalänk
Hedersmedlem
Skrivet av Silcan:

Och han tänker (vilken dum jävel). Jag stör mig på folk som ska spela dumma. Det är så dumt bara.

Visst har du rätt i att man inte ska spela dum, kanske något man bör fundera på. Givetvis säger jag det på ett skämtsamt sätt och endast med folk man känner. Mina kompisar har tex. redan lärt sig att jag inte vet vem Mikal Jakson är

Visa signatur

Danskjävel så krattar som en skrivare...

Permalänk
Medlem
Skrivet av El_Raspberry:

1) Hen = hon.
2) Gibba.

Är inte "Hen" ett könsneutralt ord?

Edit: för att bidra till topic så skriver jag lira / spela men kan bli gejma / spela / lira som talspråk

Visa signatur

Every time I see some piece of medical research saying that caffeine is good for you, I high-five myself. Because I'm going to live forever.
~ Linus Torvalds (2010-08-03)

Permalänk
Medlem
Skrivet av Kent:

Visst har du rätt i att man inte ska spela dum, kanske något man bör fundera på. Givetvis säger jag det på ett skämtsamt sätt och endast med folk man känner. Mina kompisar har tex. redan lärt sig att jag inte vet vem Mikal Jakson är

Okej

Permalänk
Medlem

Gee-ma [gii'ma]

Visa signatur

PSU: Corsair HX1200i Case: Phanteks NV9
GPU:
RTX 4090 TUF OC CPU: Ryzen 9800X3D RAM: Corsair Dominator 96GB
Motherboard: Asus TUF X870-Plus Wifi Cooler: Noctua NH-D15 G2

Permalänk
Inaktiv
Skrivet av mechersmith:

Är inte "Hen" ett könsneutralt ord?

Edit: för att bidra till topic så skriver jag lira / spela men kan bli gejma / spela / lira som talspråk

TS hade antagligen aldrig skrivit hen om det var en killkompis.

Permalänk
Medlem
Skrivet av Kent:

Det första jag riktigt störde mig på när jag flyttade hit var all svengelskan. I Danmark respekterar man oftast den engelska uttala och försöker inte böja ett engelsk ord. Vill man använda sig av ordet "mail" får man inte skriva "jag har mailat/mejlat" på danska. Istället får man gå den besvärliga vägen och skriva "jag har skickat mail" eller "jag ska skicka mail". Om man är lat, får man istället använda sig av ordet e-posta, som går att böja. Äcklas även av andra ord såsom mejl, gejma, hejp, najs ovs.

Stör mig även på när man översätter varumärken som tex. bluetooth. Spelar alltid dum när nån börjar yra om blåtand, "nej den tekniken har jag aldrig hört talas om, berätta gärna mer!" När personen i fråga väl har förklarat vad han syftar på, utbryter jag: "Aha, du menar bluetooth"

Stör mig även på folk som säger Mikal Jakson, Sharly Sheen och liknande, speciellt när man hör det på radio/tv

Kom att tänka på en sak när du skrev "najs". Vi använder ordet ofta dock så säger och skriver vi nice och inte najs.
Det problemet jag har är att jag ofta får det tomt i skallen och *poff* så kommer bara det Engelska ordet upp. Där av blir det ofta blandat. Och man orkar inte alltid redigera en post bara för att fixa det. Sen är det många (inkl. mig) som aldrig har varit speciellt bra på att skriva.
plus i kanten till alla som hjälper folk att skriva bättre men allt för många som bara trollar och dumförklarar någon istället. Bara för att man inte är bra på att stava eller skriva så betyder inte det att folk har apor i skallen utan kan vara många andra saker.

Visa signatur

Maximus X Hero - 8700k @5.1GHz - H115i - 32GB LPX@3466MHz - MSI 980Ti Gaming - EVGA SuperNova 750 G2 - Asus vg248qe - FD R5

Permalänk
Medlem

Gejma

Visa signatur

AMD 7800X3D | MSI MAG X670E TOMAHAWK WIFI | MSI GeForce RTX 4080 SUPER 16GB | G.Skill Trident Z5 Neo 32GB 6000MHz | Kingston Fury Renegade M2 2TB | Alienware AW2723DF 280hz