Deepl översättning ter sig bättre än google och MS (bing)

Permalänk
Medlem

Deepl översättning ter sig bättre än google och MS (bing)

Tog den översta kommentaren här https://www.youtube.com/watch?v=0pMyvGbZ_Bc (mest poppis tror jag är default sort för kommentarer på yt):

Citat:

Ya perdí la cuenta de las veces que escucho este álbum una y otra vez.
Es... perfecto. Esta banda debería ser más famosa <3

vilket för mig är nånting-nånting spanska.

Provade i bing, från (auto), kände igen som spanska, till svenska:

Citat:

Jag har redan tappat räkningen på de gånger jag lyssnar på det här albumet om och om igen.
vara... perfekt. Detta band borde vara mer känt <3

I google translate, från (auto), kände igen som spanska, till svenska:

Citat:

Jag har redan tappat hur många gånger jag lyssnar på det här albumet om och om igen.
Det är perfekt. Detta band borde vara mer känt <3

I deepl, autodetect (spanska) till svenska:

Citat:

Jag har tappat räkningen på hur många gånger jag har lyssnat på det här albumet om och om igen.
Det är... perfekt. Det här bandet borde vara mer känt <3

Nu kanske vi inte vet exakt hur originalmeningen ska låta vilket gör hela jmf något haltande men ändå, deepls låter som något man skulle kunna ha skrivit. Prova gärna själva och återkom.

https://www.deepl.com/translator#es/sv/Ya%20perd%C3%AD%20la%2...

Visa signatur

| 212965 00 ] == :^D * ==)