@Beginner:
Hela trilogin är bra. Rekommenderas!
Trägudars land ; Gryningsfolket ; Offerrök
Jan Fridegård, 1897-1968, statarson från Uppland, skrev främst romaner och självbiografiska skildringar från sin uppväxt. Hans klara och knappa stilkonst präglar också hans romantrilogi från Sveriges hednatid. Berättelserna om den upproriske trälen Holme -Trägudars land (1940), Gryningsfolket (1944) och Offerrök (1949) - har här samlats i en volym. Det gamla Birka var samlingspunkt för såväl våra drakskepps vikingadåd som för frisiska köpmäns fredliga handelsflottor. Dåtidens primitiva liv ute på boplatserna och inom den första stadsformationen - där hövdingeauktoritet ställs mot livegenskap, kristendom mot hedendom - skildras med stark inlevelse.
Kan även rekommendera Röde Orm av Frans G. Bengtsson. Kan vara lite svårläst i början p.g.a att den är skriven på gammelsvenska, men det tänker man inte på när man läst nåt kapitel, då läser man de gamla stavningarna som modern svenska ( iallafal gjorde jag det).
Med en stor portion humor och en berättarglädje som knappast har något motstycke i den svenska litteraturen är Röde Orm en av våra få verkligt levande klassiker som har fängslat generationer av läsare.
Orms äventyr börjar när han som yngling av en slump hamnar på ett vikingaskepp. Hans fortsatta öden berättas i dråpliga episoder om hans tid som galärslav och livvakt hos kalifens visir Almansur i Hispanien, om julgillet hos danernas kung Harald Blåtand, om engelske kung Ethelreds silver och utfärden österut efter bulgarguldet. Hans resor kantas av möten med judiska silversmeder, irländska munkar, isländska skalder, vilda patzinaker och med sig har han ständige följeslagaren Toke.
Röde Orm har kallats en sällsynt lyckad förening av fornnordisk och österländsk saga och utspelar sig kring år 1000, när vikingarna härjade längs Europas kuster och i de ryska flodsystemen, men också tog intryck av de folk och kulturer de mötte.
Boken utkom ursprungligen i två delar, Sjöfarare i västerled (1941) och Hemma och i österled (1945). Boken blev en försäljningssuccé i Sverige från första stund och första delen gavs redan under Andra världskriget ut i våra grannländer såväl som i Tyskland och USA, och har totalt översatts till ett tjugotal språk.
Denna utgåva inleds av ett nyskrivet förord av Erik Andersson, författare till bland annat romanen Den larmande hopens dal och uppmärksammad översättare till Tolkiens Ringarnas herre och Joyces Odysses.