Permalänk
Medlem

Roliga grafikkortsinstruktioner!

Saxat från svenska översättningen av installationsguiden till ASUS Geforce FX5200:

Citat:

OBS! Dators kort och enheter innehåller mycket delikata Integrerade Strömkrets (IS) chips. Att skydda dators kort och andra enheter mot skada av statisk elektricitet, vidta följande försiktligheter.

1. Övertyga sig om att du har avkopplat din nätaggregat när du sätter i eller tar bort enheter. Annars kan både ditt moderkorts och dina enheters allvarliga skador tillfogas.

(Detta är EXAKT vad som står.)
Det är uppenbart att man har översatt i stort sett ordagrant från engelska. Ganska rolig läsning dock.

Är det någon mer som har några roliga exempel av dåliga översättningar?

Visa signatur

Punkt, slut citat.
Touch 'n' Die!

Permalänk
Medlem

Haha....va fult

Permalänk
Hedersmedlem

Slå upp random icke-svensk instruktionsbok (gärna av nått mindre företag beläget i asien) så står det typ sådär

Men det värsta är banna mig texten i Matrix DVD-fodralet, massa särskrivningar och felstavningar.

Visa signatur

- If you don't change direction, you may end up where you're heading

Permalänk
Medlem

Varför anställa folk som kan översätta när det finns översättningsprogram?

Permalänk
Medlem

All your Base?

Permalänk
Medlem
Visa signatur

Min nästan hemliga sida Ancilla, face mea laganum!
Jag har sjukast drömmar. Det ligger i min natur att avsiktligt tolka felaktigheter fel.
0
0:17 < sphr> Raz^ jag spenderade 4h med att slita bort punghåren för hand

Permalänk

Jag tycker det är roligt att läsa bak på Sonic 2 (till megadrive)

Står så här:

"Igelkotten Sonic har återkommit, och är nu bättre än någonsin tidigare. Han blir till en prick på himlen! Full av energi! Han har ett nytt super-spinnanfall. Han har också en ny toppenkompis i en räv, som kallas Fracken (Hur fan kan man döpa honom till Fracken!? han heter ju FFS Tails!). Du kommer inte tro det förrän du ser det. Och när du en gång har satt igång att spela, så kommer du inte att kunna sluta."

.....

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Raz
http://www.avigsidan.com/avigsidan/bpict/rbilar.html
Så underbar

Haha! Man tror ju att man läser fel hela tiden.

Visa signatur

Take care of what you love, before it becomes a memory.

Permalänk
Inaktiv

Hade kinapuffar förut där det stod "Explodera inte i handen, kan ge hörselskada..."
Under mitt keyboard står det en kul sak "Use of keyboard or mouse may be linked to serious injuries or disorders" inte för att det är en översättning, men jag hoppas ingen kommer på tanken att göra det

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av kenny_lex
"Use of keyboard or mouse may be linked to serious injuries or disorders"

Använd av tangent bord eller mus kan vara länkat till allvarlig skador eller oordningar.

Edit: För övrigt, se min signatur. Även svenskar kan översätta fel.

Permalänk
Medlem

ex. står ADD för "Attention Deficit Disorder", man kan lida av "Reading Disorder" osv, så det ordet kan faktiskt passa i sammanhanget .

Permalänk
Medlem

Baksidan av min ti89 miniräknare. Iofs inte en översättning med kul ändå.

"This device may not cause harmful interference"

Vad ska man göra med den? Banka in skallen på någon?

Visa signatur

Min svävare är full av ålar.

Permalänk
Medlem

Det betyder troligen att den inte sänder ut (radio) strålning som kan störa andra apparater (och orsaka skada)

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Majestic XII
Han har också en ny toppenkompis i en räv, som kallas Fracken.

HAHAHAHAHHAHAHAHAHA :D:D:D

Visa signatur

qw q b

Permalänk

Brinn-ut istället för Burn-out låter så jävla fult

Visa signatur

bozze4evigt @ xbox l!ve

Permalänk
Medlem

Jag vart riktigt chokad när jag registrerade mig på fortunecity nyligen.

http://members.fortunecity.se/fifa/bild.html

Permalänk
Avstängd

Leifi håller på att ta över världen...

Visa signatur

Push the envelope, watch it bend.
www.stfun00b.tk

Permalänk
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Raz
http://www.avigsidan.com/avigsidan/bpict/rbilar.html
Så underbar

e sån bil har jag

Permalänk

Har sagt det förut men here goes:
Jobbade på en datorbutik för några år sedan och lade då märke till vad som stod på en liten klisterlapp på ett Msi moderkort:
"This product uses Auto Defect for fast and easy use"*

*Från skallen tre år sedan, ha överseende.

Dom tog dock bort den lappen efter ett tag.

Visa signatur

Jadu. Det var bättre förr.

Permalänk
Medlem

Från swec-sökning:
"Du kan endast söka en gång varje 15 sekunder. Vänta och försök sedan igen."
Ganska fult det också..

Permalänk
Medlem

Permalänk

Tragiskt nog kommer nog inte alla att fatta bilden ovanför.

Visa signatur

Det är INTE luftens acceleration över vingprofilen som skapar undertrycket över vingen och därmed lyftkraft, det är precis tvärtom.

Permalänk

På avigsidan har de en manual där de översätter Hörlursuttag, Jack, till "Gäddsnipa".
Apropå avigsidan och konstiga översättningar.

Permalänk
Medlem
Visa signatur

Pang, pang!

2xMP2600+, K7D Master -L, 1 GB DDR, Radeon 9700 Pro, Adaptec 29160N, Samsung 172T

Permalänk

Hmm, har ni tänkt på att det blivit ganska vanligt att sälja produkter i "limiterad upplaga"? Sett det både i ica-affärer och i skivaffärer.

Jag hoppas alla inser att det vore mer korrekt att sälja dom i "begränsad upplaga".

Visa signatur

Det är INTE luftens acceleration över vingprofilen som skapar undertrycket över vingen och därmed lyftkraft, det är precis tvärtom.

Permalänk
Medlem
Citat:

Ursprungligen inskrivet av Majestic XII
Jag tycker det är roligt att läsa bak på Sonic 2 (till megadrive)

Står så här:

"Igelkotten Sonic har återkommit, och är nu bättre än någonsin tidigare. Han blir till en prick på himlen! Full av energi! Han har ett nytt super-spinnanfall. Han har också en ny toppenkompis i en räv, som kallas Fracken (Hur fan kan man döpa honom till Fracken!? han heter ju FFS Tails!). Du kommer inte tro det förrän du ser det. Och när du en gång har satt igång att spela, så kommer du inte att kunna sluta."

.....

Ännu underligare blir det om man kollar manualen, där han heter Tails. Är det separata företag som har översatt, eller vad har dom gjort?

Visa signatur

Mina boktips: Clean codeHead First Design PatternsHead First Object-oriented Analysis and Design
Innovation distinguishes between a leader and a follower. — Steve Jobs

Permalänk

haha, fan vad dåligt!

Visa signatur

Workstation: Intel Core i5-10400 | Gigabyte B460M DS3H | 16GB DDR4 | Geforce GTX1660 SUPER 6GB |
NAS: Synology 218play 2x4TB | MSMCP CCNA1

Permalänk
Medlem

Denna var ju rätt fin

Permalänk
Citat:

Ursprungligen inskrivet av DrRotmos
Ännu underligare blir det om man kollar manualen, där han heter Tails. Är det separata företag som har översatt, eller vad har dom gjort?

Efter att ha studerat Sonic 2 manualen till Sega Master System så kan jag upplysa er om att han även kallas för Miles. Den svenska översättningen är för övrigt den enda (av 7 språk) som har valt att inte kalla räven för Tails utan använder istället Fracken.

Visa signatur

Klicka här

Permalänk
Medlem

"tid för hämd"